ÜBER MICH

Erfahrene Anglistin, Methodikerin des Englischunterrichts, Übersetzerin aus dem Englischen sowie ins Englische und Spezialistin im Bereich von Public Relations. Die über 14-jährige Erfahrung im Unterrichten der englischen Sprache im In- und Ausland in verschiedenen Institutionen und privat motiviert mich zur weiteren Arbeit und Vertiefung des Wissens. Meine Leidenschaft für das Lernen und Sprachunterricht entwickelt sich unaufhörlich, da ich mir dessen bewusst bin, dass der Mensch sein ganzes Leben lang lernt.  MBA Executive mit dem Diplom von Polish Open University / Wyższa Szkoła Zarządzania [Hochschule für Verwaltung] und dem Diplom von Oxford Brookes University, was mir auch erlaubte, mich in die Welt von Ökonomie / Wirtschaft / Business zu vertiefen und was mich zur Gründung von Mirellium Teaching and Translation inspirierte.

Bildung:

2012-2014-Polish Open University/Oxford Brookes University-MBA Executive mit dem Diplom der polnischen und britischen Hochschule

2005-2006-Uniwersytet Jagielloński (Jagellonen-Universität zu Krakau) – Aufbaustudium im Bereich von Public Relations.

1999-2005-Uniwersytet Jagielloński (Jagellonen-Universität zu Krakau) – Master für englische Philologie – das einheitliche Direktstudium

Andere Qualifikationen, Kompetenzen, Fähigkeiten, Diplome:

2009- Status der Englischlehrerin in Großbritannien (QTS)

2007-2008-Universität Sheffield Hallam- England – Spanischkurs

2007-2008-Sheffield College – England – die Europäische Computerlizenz, ECDL, OCR/ICT

2006- Kurs des schnellen Tastschreibens (60wpm).

09.2003- Computerkurs, MSOffice: Word, Excel, Outlook, Power Point

2002- Centrum Studiów Amerykańskich, Uniwersytet Jagielloński (Diplom des Zentrums für Amerikanische Studien, Jagellonen-Universität zu Krakau) Kraków

04.2002- Kurs im Schnellesen - ISIP-SuperMind-Kraków

02/08.2000- Diplom der fließenden Englischkenntnisse - King Street College-London

2000- Lizenz der Reiseleiterin (für ausländische Reisen) – Krakau

20.03.1999 — Qualifikationen der Betreuerin in Einrichtungen zur Erholung der Kinder und Jugendlichen, Oppeln

Die Berufserfahrung, die Leistungen bis zum heutigen Tag

05.2011- 07.2013- PPHU „Cars” Stary Sącz- die Übersetzerin, die Verwaltungsleiterin, internationale Spediteurin.

17-18.04.2010- Koordinatorin im Pressezentrum PAP (Polnische Presseagentur) Krakau Polen

während der Begräbnisfeierlichkeiten des Präsidentenpaares

09. 2009- 06.2010 Lektorin für Englisch – Sekundarstufe Nr. 2, Nowy Sącz, Polen

09. 2008- 06. 2009 Lektorin für Englisch – Spa Dr. Irena Eris, Krynica Polen

Kurse ESP & Administrator –„Vector”

12.2007 – 08. 2008 Journalistin freelance - verschiedene Magazine England
Aufgaben: Verfassen der Artikel zu verschiedenen Themen auf Polnisch und Englisch für das Londoner Magazin “Cooltura”, “Visit Poland”, “ Praca i życie za granicą” („Arbeit und Leben im Ausland“).

11.2006 – 11. 2007 Administratorin / Assistentin des Verkaufs und der Buchhaltung, project manager
„Interhatch” England
Aufgaben: das Ausstellen der Faktura, die Führung der E-Mail Korrespondenz auf Englisch und Polnisch, die Zusammenarbeit mit polnischen Kunden (Übersetzungen), die Vergrößerung der Firmaprofite: Delegationen, Anrufservice und andere Büroaufgaben.

05. 2006-07.2006 „Comarch” Krakau Polen
Praktikantin in der Abteilung PR und von Marketing (ein kostenloses Praktikum)
Aufgaben: Organisation der Veranstaltungen, der Treffen, Konferenzen für Firmapartner, die Organisation von Catering, die Buchung der Übernachtungen in Hotels, die Übersetzungen (Englisch-Polnisch).

10. 2005- 06. 2006 „World Communication” Krakau Polen
Englischlektorin

25-28.05.2006 PAP (Polnische Presseagentur) Krakau, Auschwitz-Birkenau Polen
Koordinatorin im Pressezentrum während des Besuchs von Papst Benedikt XVI.
Aufgaben: die Organisation, die Beförderung der Journalisten, die Unterstützung der Journalisten, die Übersetzungen – Englisch.

10.1998- 05.2006 „Lapdevelopement” Krakau Polen

Project Manager (Auftragsvertrag)
Aufgaben: Werbetätigkeit und die Interessenvertretung der Firma in London, die Personalbeschaffung für die Projekte der Firma, die Umsetzung der Projekte.

1999-2005 (3 Monate jährlich) SAS - die Gesellschaft von Südafrika, Assistentin des Direktors der Gesellschaft und des Mitglieds des Britischen Parlaments in London
Aufgaben: Werbetätigkeit für die Gesellschaft in London, die Organisation der Datenbank und des polnischen Arbeitsteams für das jährliche Treffen der Gesellschaft SAS, die Koordination des Teams während des Events in Hersham, London.


Andere Angaben: Mitglied von NZS UJ (Unabhängige Vereinigung der Studierenden der Jagellonen-Universität) und der studentischen Selbstverwaltung

Hobby: Schwimmen, Fahrradfahren, Wanderung in den Bergen, Lesen, Fremdsprachen, Musikhören

Bisherige Erfahrung im Bereich der Übersetzungen – Referenzen von:
In der Studienzeit Verfasserin der Artikel für „Eurostudent”, „Wiadomości UJ” („Nachrichten der Jagellonen-Universität“).

  • Übersetzung der Hochschulbroschüre der Wirtschaftsuniversität.
  • 2010 die Übersetzung der Unionsdokumente und anderer Dokumente ins Englische für das Institut von Kościuszko in Krakau, das Institut für Europäische Integration und das Forum für Wirtschaft in Krynica
  • Schriftleitung der Artikel auf Englisch für „Visit Poland”, Dublin, Irland.
  • die Arbeit (einschließlich Übersetzungen) für die Übersetzungsfirma und die Schule für Fremdsprachen „Lucan” zu Krakau
  • SCGG-Grzegorz Grześków- Krakau
  • Baufirma-Sibet S.A. (AG)
  • Firma Jurkowski
  • Firma Sofaks z.o.o. (GmbH) Krakau
  • Spa Dr. Irena Eris,
  • dominikanie.pl
  • Und andere…

mgr/MBA Mirella Gurgul- ZDJĘCIE- 2017 0.57 MB mgr/MBA Mirella Gurgul- ZDJĘCIE- 2017
 


 
 
 
 

Mirellium Teaching and Translation

Wir laden Sie in den Sitz des Büros für Übersetzungen und Englischunterricht in Stary Sącz ein.

Mirellium Teaching and Translation - mgr/MBA Mirella Gurgul
Stefana Batorego Straße 16
33-340 Stary Sącz

NIP 734 27 94 461
Regon 122947015

Handynummer: 723 17 17 23
E-mail. biuro@mirellium.pl
Die Website www.mirellium.pl

GG: 7429611
skype: mirellium1

facebook fun page - Mirellium twitter Mirellium Blog Mirellium - wersja polska Blog Mirellium - english version Fiszki

Das Angebot

Das Angebot – sowohl für Privatpersonen als auch für Unternehmen, Institutionen

  • Sprachdienstleistungen im Bereich der Übersetzungen aus dem Englischen ins Polnische und aus dem Polnischen ins Englische, die Verifizierung der Texte und die Korrektur
  • PRIVATUNTERRICHT FÜR INDIVIDUELLE KUNDEN
  • E-LEARNING
  • KONVERSATIONEN
  • DIE VORBEREITUNG AUF DIE STAATSPRÜFUNGEN(FCE, AEC, PCE USW.) UND AUF DAS STUDIUM IN POLEN UND IM AUSLAND (IELTS, TOEFL USW…)
  • DIE VORBEREITUNG AUF DIE AUSREISE INS AUSLAND


Übersetzungen: medizinische, technische, juristische, Übersetzungen der Websites, der Presseinformationen, der wissenschaftlichen Artikel, der zu veröffentlichenden Texte, der Bücher, der Zusammenfassungen von Bachelor- und Masterarbeiten, der Dokumente, Formulare, Umfragen, Motivationsbriefe, des Curriculum Vitae, der E-Mails, Briefe, Bachelor- und Masterarbeiten. AUS DEM ENGLISCHEN INS POLNISCHE UND AUS DEM POLNISCHEN INS ENGLISCHE.

Wenn Sie planen, im Ausland zu studieren oder zu arbeiten, wenn Sie sich um ein Stipendium im Ausland bewerben oder neue Kontakte knüpfen bzw. neue Kontrakte gewinnen wollen, schicken Sie Ihre Anfrage an das Büro für Übersetzungen und Englischunterricht - Mirellium Teaching and Translation- mgr Mirella Gurgul, MA.

DAS ANGEBOT – DER INDIVIDUELLE ENGLISCHUNTERRICHT

Ich lade Sie zum individuellen Englischunterricht ein, der an Bedürfnisse des jeweiligen Schülers gemäß den Regeln von Customisation angepasst ist. Das Angebot umfasst alle Stufen und gilt für alle Gruppen: Kinder, Jugendliche und Erwachsene.
Außer den traditionellen Methoden werden auch die neuesten interaktiven Arbeitsmethoden angewandt. Wir benutzen Laptops, Tablet-Computers und eine interaktive Tafel, sodass die multimediale Welt unseren Unterricht fördert und den Schüler zur systematischen, weiteren Entwicklung seiner Englischkenntnisse motiviert.


Der Bruttopreis eines individuellen Unterrichts beträgt 50 PLN (die erschöpfenden zusätzlichen Materialien für jeden Unterricht sind schon im Preis inbegriffen).